-
1 grotesque type
1) Реклама: шрифт гротеск2) Патенты: шрифт "гротеск" (рубленый) -
2 grotesque type
шрифт "гротеск" ( рубленый) -
3 type
1) тип, вид; группа2) шрифт; литера3) символ4) модель, образец5) штамп, оттиск•- type of license
- arabic type
- art type
- body type
- bold type
- bold type face
- capital type
- condensed type
- display type
- fat type
- gothic serif type
- greek type
- grotesque type
- hebrew type
- italic type
- outline type
- reverse type
- sans-serif type
- serif type
- skeleton type
- square-serif type
- stencil type -
4 шрифт гротеск
Patents: grotesque type (рубленый) -
5 шрифт гротеск
Patents: grotesque type (рубленый) -
6 esperpento
m.1 grotesque sight (person).2 fright.* * *1 familiar (cosa, persona) fright, sight* * *SM1) (=persona fea) fright *, sight *2) (=disparate) nonsense3) (Teat) play which focuses on the grotesque4) (=cuento) macabre story, grotesque taleESPERPENTO Esperpento is a type of theatre developed by Ramón del Valle-Inclán (1869-1936) focusing on characters whose physical and psychological characteristics have been deliberately deformed and warped to the point where they become grotesque caricatures. Valle-Inclán used this esperpento as a vehicle for social and political satire.* * *a) (Lit) theater* of the grotesque ( created by Valle Inclán)b) (fam) ( mamarracho)¿quién es ese esperpento? — who's that weird-looking guy? (colloq)
* * *= minger.Ex. Everyone is attractive to someone, there is no such thing as a minger, but there are many people who I think are minging.* * *a) (Lit) theater* of the grotesque ( created by Valle Inclán)b) (fam) ( mamarracho)¿quién es ese esperpento? — who's that weird-looking guy? (colloq)
* * *= minger.Ex: Everyone is attractive to someone, there is no such thing as a minger, but there are many people who I think are minging.
* * *1 ( Lit) theater* of the grotesque ( created by Valle Inclán)2 ( fam)(mamarracho): ¿quién es ese esperpento? who's that weird-looking guy? ( colloq)¡vas hecha un esperpento! you look a real sight! ( colloq)* * *
esperpento sustantivo masculino
1 pey (feo, ridículo) strange-looking, a real sight
2 Lit dramatic genre devised by Valle-Inclán
* * *esperpento nm1. [persona] grotesque sight;vestido así pareces un esperpento you look a sight dressed like that2. [cosa] absurdity, piece of nonsense3. Lit [género] = style of writing created by the Spanish dramatist and novelist Ramón María del Valle-Inclán (1866-1936), which consists of deforming reality to intensify its grotesque and absurd characteristics* * *m figsight* * *voy hecha un esperpento: I really look a sight -
7 catalogar
v.1 to catalog.María cataloga datos estadísticos Mary catalogs statistics.2 to typecast, to brand, to type.El grupo catalogó al recién llegado The group typecast the newcomer.* * *1 to catalogue (US catalog)2 figurado to classify, class* * *verbto catalog, classify* * *VT1) [en catálogo] to catalogue, catalog (EEUU)2) (=clasificar) to classify (de as)una zona catalogada de interés artístico — an area classified o designated as "of artistic interest"
* * *verbo transitivoa) ( en un catálogo) to catalog (AmE), to catalogue (BrE); ( en una lista) to record, listb) ( considerar) to classel edificio está catalogado como de interés histórico — the building is classed as being of historical interest
* * *= catalogue [catalog, -USA], pigeonhole, perform + cataloguing, go under + Nombre.Ex. Copies with holds must be cataloged quickly to have them ready for the borrower.Ex. The information specialist can identify reference questions by subject area if the requests seem to fit into 1 of the 3 technologies; but he or she cannot pigeonhole requests which have blurred boundaries.Ex. When libraries find no outside copy for new media titles they often elect to either undercatalog the material or perform totally original cataloging, which can be costly.Ex. In general preference is for entry under name of organization but there are many exceptions in particular, official organizations go under place.----* catalogar mínimamente = undercatalogue [undercatalog, -USA].* catalogar partiendo de cero = catalogue + from scratch.* sin catalogar = uncatalogued [uncataloged, -USA].* * *verbo transitivoa) ( en un catálogo) to catalog (AmE), to catalogue (BrE); ( en una lista) to record, listb) ( considerar) to classel edificio está catalogado como de interés histórico — the building is classed as being of historical interest
* * *= catalogue [catalog, -USA], pigeonhole, perform + cataloguing, go under + Nombre.Ex: Copies with holds must be cataloged quickly to have them ready for the borrower.
Ex: The information specialist can identify reference questions by subject area if the requests seem to fit into 1 of the 3 technologies; but he or she cannot pigeonhole requests which have blurred boundaries.Ex: When libraries find no outside copy for new media titles they often elect to either undercatalog the material or perform totally original cataloging, which can be costly.Ex: In general preference is for entry under name of organization but there are many exceptions in particular, official organizations go under place.* catalogar mínimamente = undercatalogue [undercatalog, -USA].* catalogar partiendo de cero = catalogue + from scratch.* sin catalogar = uncatalogued [uncataloged, -USA].* * *catalogar [A3 ]vt1 (en un catálogo) ‹libros/cuadros› to catalog ( AmE), to catalogue ( BrE); (en una lista) ‹estrellas/bacterias/casos› to record, list2 ( period) (calificar, considerar) to classel edificio está catalogado como de interés histórico the building is classed o classified as being of historical interestlo catalogaron de grotesco they described it as grotesquesu actuación fue catalogada como brutal their actions were described as brutalestos sucesos se catalogan entre los más trágicos de nuestra historia these events are among the most tragic in our history* * *
catalogar ( conjugate catalogar) verbo transitivo
( en una lista) to record, list
catalogar verbo transitivo
1 to catalogue, US catalog
2 (calificar) to class, label: podemos catalogar de insatisfechas a este tipo de personas, that type of person is never satisfied, I'd say
' catalogar' also found in these entries:
English:
catalog
- catalogue
- index
- bracket
- categorize
- class
- label
- stereotype
- sum
* * *catalogar vt1. [en catálogo] to catalogueel consumo de cannabis no está catalogado como delito grave the use of cannabis is not an arrestable offence;una empresa catalogada entre las primeras del sector a company ranked among the leaders in its field* * *v/t catalog, Brcatalogue; figclass* * *catalogar {52} vt: to catalog, to classify -
8 combinar
v.1 to combine.combina lo práctico con lo barato it is both practical and cheapElla combina minerales She combines minerals.Ella combina trabajo y placer She combines business with pleasure.Ella combina posibilidades She permutes possibilities.2 to mix (bebidas).3 to match (colores).4 to arrange, to organize.5 to bind.* * *1 (gen) to combine2 (disponer) to arrange, plan3 QUÍMICA to combine1 (ponerse de acuerdo) to get together* * *verb1) to combine2) match•* * *1. VT1) [+ esfuerzos, movimientos] to combine; [+ colores] to match, mix2) [+ plan, proyecto] to devise, work out2.See:* * *1.verbo transitivoa) < ingredientes> to combine, mix togetherb) < colores> to put togethercombinar algo con algo: combinar el rojo con el violeta to put red and purple together; no puedes combinar esa falda con ese jersey — you can't wear that skirt with that sweater
c) (Quím) to combined) ( reunir) to combine2.combinar vi colores/ropa to go together3.combinarse v prona) personas ( ponerse de acuerdo)b) (Quím) to combine* * *= bridge, combine (together), link, marry, perform + combination, pick and mix, coalesce, blend, mix and match, piece together, concatenate, conflate, mingle (with), mesh, bundle, federate, couple, mix, mash up, conjoin, conjugate, commingle.Ex. BLAISE offers a variety of services bridging the cataloguing and information retrieval functions.Ex. Search aids are available in the form of logical statements which combine terms in order to be able to trace subjects according to a more specific document profile.Ex. These references operate in a similar fashion whether they are used to link authors' names or subject headings.Ex. At that time OCLC was already going strong, and we tried to find some backing from the State of New York and possibly from the federal government to marry those two systems.Ex. If a search involves more than a single term, the system searches for each term separately, and reports intermediate results before performing the combination.Ex. Modular courses are already in place from which a student can pick and mix.Ex. Mayo's conclusion was that 'the singling out of certain groups of employees for special attention had the effect of coalescing previously indifferent individuals into cohesive groups with a high degree of group ride or esprit-de-corps'.Ex. In her last appraisal they had observed how she blended many attractive personal qualities with intelligence, energy, and determination.Ex. It is possible to mix and match from copyright law, patent law and trade secret and contract law, and the choice of avenue offering the best protection will depend upon many variables.Ex. During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.Ex. Individual files are concatenated to allow a full Boolean search to all files simultaneously.Ex. Authors did not always read proofs; revises might be omitted and routines conflated.Ex. Not so long ago, the far off lands existed, to most people, in their imagination where they mingled with fairy tales and imaginary stories.Ex. Meshing together the many means of communication remains the central task of libraries and this task continues to require financial support = La tarea central de las bibliotecas sigue siendo la de combinar los númerosos medios de comunicación, algo que continúa necesitando apoyo económico.Ex. CD-ROM products that combine, or bundle, related information services will be at the forefront because of their usefulness to end-users.Ex. The usefulness of the many online periodicals and scientific digital libraries that exist today is limited by the inability to federate these resources through a unified interface.Ex. The author describes a model for coupling hypertext and a knowledge based system.Ex. Plaster was mixed with water and poured over the type, and allowed to set; when it had hardened it was lifted off the page (the oil preventing it from sticking to the type), and baked hard in an oven.Ex. The name comes from pop music, where DJs have made a hobby out of mashing up multiple, disparate songs to create new sounds.Ex. The grotesque is an effect achieved by conjoining disparate framents which do not realistically belong together.Ex. The problema can be solved by conjugating two bare hard disks.Ex. By mixing the marital property (your paycheck) with the separate property (your inheritance), you have ' commingled' them, and they cannot be considered separate property anymore.----* combinar Algo con Algo = marry + Nombre + with + Nombre.* combinar con = intersperse with.* combinar en = meld (in/into).* combinar intereses = bridge + interests.* que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].* volver a combinar = recombine [re-combine].* * *1.verbo transitivoa) < ingredientes> to combine, mix togetherb) < colores> to put togethercombinar algo con algo: combinar el rojo con el violeta to put red and purple together; no puedes combinar esa falda con ese jersey — you can't wear that skirt with that sweater
c) (Quím) to combined) ( reunir) to combine2.combinar vi colores/ropa to go together3.combinarse v prona) personas ( ponerse de acuerdo)b) (Quím) to combine* * *= bridge, combine (together), link, marry, perform + combination, pick and mix, coalesce, blend, mix and match, piece together, concatenate, conflate, mingle (with), mesh, bundle, federate, couple, mix, mash up, conjoin, conjugate, commingle.Ex: BLAISE offers a variety of services bridging the cataloguing and information retrieval functions.
Ex: Search aids are available in the form of logical statements which combine terms in order to be able to trace subjects according to a more specific document profile.Ex: These references operate in a similar fashion whether they are used to link authors' names or subject headings.Ex: At that time OCLC was already going strong, and we tried to find some backing from the State of New York and possibly from the federal government to marry those two systems.Ex: If a search involves more than a single term, the system searches for each term separately, and reports intermediate results before performing the combination.Ex: Modular courses are already in place from which a student can pick and mix.Ex: Mayo's conclusion was that 'the singling out of certain groups of employees for special attention had the effect of coalescing previously indifferent individuals into cohesive groups with a high degree of group ride or esprit-de-corps'.Ex: In her last appraisal they had observed how she blended many attractive personal qualities with intelligence, energy, and determination.Ex: It is possible to mix and match from copyright law, patent law and trade secret and contract law, and the choice of avenue offering the best protection will depend upon many variables.Ex: During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.Ex: Individual files are concatenated to allow a full Boolean search to all files simultaneously.Ex: Authors did not always read proofs; revises might be omitted and routines conflated.Ex: Not so long ago, the far off lands existed, to most people, in their imagination where they mingled with fairy tales and imaginary stories.Ex: Meshing together the many means of communication remains the central task of libraries and this task continues to require financial support = La tarea central de las bibliotecas sigue siendo la de combinar los númerosos medios de comunicación, algo que continúa necesitando apoyo económico.Ex: CD-ROM products that combine, or bundle, related information services will be at the forefront because of their usefulness to end-users.Ex: The usefulness of the many online periodicals and scientific digital libraries that exist today is limited by the inability to federate these resources through a unified interface.Ex: The author describes a model for coupling hypertext and a knowledge based system.Ex: Plaster was mixed with water and poured over the type, and allowed to set; when it had hardened it was lifted off the page (the oil preventing it from sticking to the type), and baked hard in an oven.Ex: The name comes from pop music, where DJs have made a hobby out of mashing up multiple, disparate songs to create new sounds.Ex: The grotesque is an effect achieved by conjoining disparate framents which do not realistically belong together.Ex: The problema can be solved by conjugating two bare hard disks.Ex: By mixing the marital property (your paycheck) with the separate property (your inheritance), you have ' commingled' them, and they cannot be considered separate property anymore.* combinar Algo con Algo = marry + Nombre + with + Nombre.* combinar con = intersperse with.* combinar en = meld (in/into).* combinar intereses = bridge + interests.* que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].* volver a combinar = recombine [re-combine].* * *combinar [A1 ]vt1 ‹ingredientes› to combine, mix together2 ‹colores› to put togetherno se puede combinar esos dos colores you can't put those two colors togetherno sabe combinar la ropa he isn't very good at coordinating clothescombinar algo CON algo:me gusta la falda pero no tengo con qué combinarla I like the skirt but I have nothing to wear with it o to go with it¿a quién se le ocurre combinar el rojo con el violeta? how could you think of putting red and purple together?no puedes combinar esa falda con ese jersey you can't wear that skirt with that sweater3 ( Quím) to combine4 (reunir) to combine■ combinarvi«colores/ropa»: combinar CON algo; to go WITH sthquiero un bolso que combine con estos zapatos I want a bag that goes with o to go with these shoes1«personas» (ponerse de acuerdo): se combinaron para sorprenderlo they got together to give him a surprisese combinaron para gastarle una broma they got together o ganged up to play a trick on himnos combinamos para estar allí a las seis we all arranged to be there at six2 ( Quím) to combine* * *
combinar ( conjugate combinar) verbo transitivo
‹ ropa› to coordinate;
verbo intransitivo [colores/ropa] to go together;
combinar con algo to go with sth
combinar verbo transitivo, to combine, mix: hay que saber combinar estos dos sabores, you need to know how to best combine these two flavours
' combinar' also found in these entries:
Spanish:
calor
- entonar
- ir
- mezclar
- pegar
- compaginar
- salir
- sintetizar
English:
blend
- combine
- match
- merge
- coordinate
- go
- mix
* * *♦ vt1. [unir, mezclar] to combine;combina lo práctico con lo barato it is both practical and cheap2. [bebidas] to mix3. [colores] to match4. [planificar] to arrange, to organize;combinan sus horarios para que siempre haya alguien en casa they arrange the hours they work so there's always somebody at home5. Mat to permute6. Quím to combine♦ vi[colores, ropa]combinar con to go with;no tengo nada que combine con estos pantalones I haven't got anything to go o that goes with these trousers* * *v/t combine* * *combinar vt1) unir: to combine, to mix together2) : to match, to put together* * *combinar vb1. (en general) to combine2. (tener armonía) to match / to go with -
9 гротеск
2) Obsolete: antic3) Architecture: grotesque (фантастический орнамент в виде людей и животных, переплетенных диковинными растениями)5) Makarov: block type (вид типографского шрифта) -
10 шрифт
alphabet, type face, character font, type font, font, type, typeface* * *шрифт м.
( типографский) (printing) type; ( чертёжный) letteringготи́ческий шрифт — Gothic [black-letter, Old English] typeгражда́нский шрифт — Russian [civil] typeдекорати́вный шрифт — fancy [decorative, ornamental] typeдидо́товский шрифт — Didot (type)«дубо́вый» шрифт — extra bold grotesqueшрифт жи́рного начерта́ния — heavy faced [extra bold] typeзаголо́вочный шрифт — headline [title] typeимитацио́нный шрифт — imitation typeко́нтурный шрифт — contour [skeleton, outline] typeкосо́й шрифт — slanting [oblique] typeшрифт курси́вного начерта́ния — Italic typeлати́нский шрифт — Roman typeнакло́нный шрифт — sloping typeнорма́льный шрифт — standard typeшрифт полужи́рного начерта́ния — medium-faced [bold-faced] typeшрифт прямо́го начерта́ния — Roman typeшрифт све́тлого начерта́ния — light-faced [lean-faced] typeстанда́ртный шрифт — standard typeти́тульный шрифт — title typeу́зкий шрифт — condensed type«чужо́й» шрифт — wrong fount typeшати́рованный шрифт — shaded typeширо́кий шрифт — broad typeштрихо́ванный шрифт — shaded type* * * -
11 шрифт
м. type; lettering«дубовый» шрифт — extra bold grotesque
«чужой» шрифт — wrong fount type
каллиграфический шрифт; рукописный шрифт — calligraphic type
надпись, выполненная оттеночным шрифтом — shadow lettering
шрифт, изготовленный на литейном заводе — foundry type
-
12 гротеск
-
13 жирный шрифт
-
14 Gothic
1. n готский язык2. n готический стильGothic title — заглавие, напечатанное готическим шрифтом
3. n полигр. готический шрифт4. a готский5. a варварский; грубый; жестокий6. a готическийGothic architecture — готическая архитектура, готика
Gothic pitch — скат крыши в 60°
7. a уст. германский8. a уст. средневековый, готическийСинонимический ряд:1. Barbarian (adj.) Barbarian; Barbarous; Hunnic; Hunnish; Savage; Uncivil; Uncivilized; Uncultivated; Wild2. medieval (adj.) antique; barbaric; grotesque; medieval; old; romantic; rude; venerated -
15 manner
1. n метод, способ; образ действийin this manner, in such a manner — таким образом
in the same manner as … — таким же образом, как …
the manner of his argument — то, как он аргументирует свою точку зрения
2. n манера; поведениеbedside manner — умение обращаться с больным; умелый подход к больному; врачебный такт
modest manner — скромное поведение; скромная манера держаться
3. n обычаи, нравы4. n воспитанность; хорошие манерыto have bad manners — не уметь себя держать ; быть невоспитанным
have you no manner? — вы что, не умеете вести себя?
where are your manners? — как ты себя ведёшь?; веди себя прилично!
have you forgotten your manners? — вы забыли, как надо себя вести?
5. n манерность6. n уст. сорт, родin a manner — до некоторой степени, в некотором смысле, так сказать
all manner of … — всякого рода …
7. n юр. похищенное имуществоСинонимический ряд:1. appearance (noun) air; appearance; aspect; bearing; carriage; demeanor; demeanour; deportment; look; mien; presence2. character (noun) character; guise; nature3. habit (noun) consuetude; custom; habit; habitude; practice; praxis; trick; usage; use; way; wont4. manners (noun) amenities; civilities; decorums; etiquette; manners; mores; proprieties5. method (noun) fashion; form; method; mode; modus; procedure; style; system; technique; tone; vein; wise6. order (noun) breed; caste; class; cut; description; feather; ilk; kind; lot; mould; order; persuasion; sort; species; stamp; stripe; type; varietyАнтонимический ряд:appearance; being; design; life; performance; proceeding; project; work
См. также в других словарях:
grotesque — [ grɔtɛsk ] n. et adj. • 1532; it. grottesca, de grotta « grotte » → grotte I ♦ N. m. ou f. pl. Arts 1 ♦ Ornements fantastiques découverts aux XVe et XVIe s. dans les ruines … Encyclopédie Universelle
Grotesque (typeface classification) — Grotesque, or Grotesk in Germany, is a style of sans serif typeface from the 19th century. The name was coined by William Thorowgood, the first person to produce a sans serif type with lower case, in 1832. Capital only faces of this style were… … Wikipedia
TYPE — Modèle qui détermine la forme d’une série d’êtres, lui même étant l’un de ces êtres (prototype, archétype); être qui présente la forme la plus caractéristique ou la plus parfaite d’une série (être «typique», «typé»; «typifier»: exagérer les… … Encyclopédie Universelle
Grotesque — When used in conversation, grotesque commonly means strange, fantastic, ugly or bizarre, and thus is often used to describe weird shapes and distorted forms such as Halloween masks or gargoyles on churches. More specifically, the grotesque forms… … Wikipedia
Grotesque (chess) — Chess diagram|= tright Ottó Bláthy The Chess Amateur , 1922 = 8 | | | | | | | | |= 7 | | | | | | | | |= 6 | | | | | | | | |= 5 | | |pd| | | | | |= 4 | |pd|pd| | | | | |= 3 |bd|rd|pd|pd| | | | |= 2 |qd|pd|pd|rd|pd|kl| |pl|= 1 | |nd|kd|bd|nd| | | | … Wikipedia
Grotesque (After the Gramme) — Infobox Album | Name = Grotesque (After the Gramme) Type = Album Artist = The Fall Released = 17th November 1980 Recorded = Cargo Studios, Rochdale and Street Level Studios, London, August, 1980 Genre = Post punk Length = 41:21 Label = Rough… … Wikipedia
Grotesque Wedlock — Infobox Album | Name = Grotesque Wedlock Type = Album Artist = Dr. Shrinker Released = 2005 Genre = Death metal Length = 1:08:39 Label = Necroharmonic Productions Last album = Split 7 EP with Nunslaughter (1992) This album = Grotesque Wedlock… … Wikipedia
The Golden Age of Grotesque — Infobox Album Name = The Golden Age of Grotesque Type = studio Artist = Marilyn Manson Released = Recorded = Unknown Sources Genre = Industrial metal, Alternative metal Length = 57:40 Label = Nothing, Interscope Producer = Marilyn Manson, Tim… … Wikipedia
Monotype Grotesque — Category Sans serif Classification Realist sans serif Designer(s) Frank Hinman Pierpont Foun … Wikipedia
Tales of the Grotesque and Arabesque — infobox Book | name = Tales of the Grotesque and Arabesque title orig = translator = image caption = Title page for volume I author = Edgar Allan Poe cover artist = country = flagicon|USA United States language = English series = genre = Horror… … Wikipedia
Vieille Femme grotesque — Artiste Quentin Metsys Année Autour de 1513 Type Huile sur panneau Technique … Wikipédia en Français